Перевод "Fix You" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Fix You (фикс ю) :
fˈɪks juː

фикс ю транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, thanks, buddy.
Can I fix you some breakfast, baby?
Uh, just toast and coffee.
Спасибо, приятель.
Что приготовить тебе на завтрак, детка?
- Мне хватит тостов и кофе.
Скопировать
Roger, you're home.
Let me fix you some sandwiches.
What the fuck?
Роджер, ты уже вернулся?
Наверчу тебе сэндвичей.
Что за хуйня?
Скопировать
The doctor, as you just made note of.
And who exactly could fix you?
Not nobody.
Врача, как ты только что заметил.
А кто тебя здесь починит?
Нет таких.
Скопировать
No, I didn't.
Do you want me to fix you something?
No, I'm not hungry.
Нет, я не ел.
Приготовить тебе что-нибудь?
Нет, я не голоден.
Скопировать
Here you go, Rick, buddy.
That will fix you up.
Jesus Christ bananas!
Держи, Рик, налетай.
Это тебя поставит на ноги.
Ни фига себе бананы!
Скопировать
Are you spry?
Let me fix you some sandwiches.
Are you telling me she's the only one here?
Ты вообще бойкая?
Давай наверчу вам сэндвичей.
Она одна во всём доме?
Скопировать
No.
Should I fix you some sandwiches?
Unh-unh.
Нет.
Навертеть тебе сэндвичей?
Неа.
Скопировать
No.
Should I fix you some sandwiches?
I don't want any fucking sandwiches.
Нет...
Навертеть тебе сэндвичей?
А ну в пизду эти сэндвичи.
Скопировать
Double-quick time too.
I'll fix you a hot-water bottle.
- Yes?
Снимай одежду. И побыстрей.
Я приготовлю тебе грелку.
- Кити...
Скопировать
Come on, get that wet coat off!
I'll fix you a cup of coffee.
It won't take a minute.
Давай, снимай свое мокрое пальто!
Я сделаю тебе кофе.
Это не займет и минуты.
Скопировать
Go on up to Tod's room and I'll bring you some hot water and you can wash and shave.
I'll fix you something to eat.
Then you're going to bed and get some sleep.
Отправляйся в комнату Тода, я принесу горячей воды, сможешь умыться и побриться.
Я приготовлю что-нибудь поесть.
Потом ляжешь и немного поспишь.
Скопировать
-You better wipe your nose first.
I'll fix you.
-You better scram. You know the Rocky.
- Сначала нос вытри.
- Я с тобой разберусь!
- Валите, а то он вам покажет.
Скопировать
- Aw, shut up!
I'll get somebody to fix you!
2,400.
- Эй, заткнитесь!
Я найду кого-нибудь, кто прикончит тебя!
- 2400.
Скопировать
Their magic must be powerful or she wouldn't want them so badly.
Stay out of this, Glinda, or I'll fix you as well! Oh, rubbish!
You have no power here.
Их волшебная сила очень велика, иначе бы она не выпрашивала их.
Отойди, Глинда, иначе и тебе достанется.
Вздор! Ты здесь бессильная!
Скопировать
- How about a little drink?
- Fix you a glass of sherry.
Oh, no, thank you, Barney.
- Как насчет, немного выпить?
- Принести стаканчик шерри.
Нет, спасибо, Барни.
Скопировать
And a few specks of lamb.
Fran, we're going to have to fix you.
Your chakras will be all clogged.
И чуточку баранины.
Френ, нам надо тебя исправлять.
У тебя же чакры закупорятся.
Скопировать
SO, COME ON IN.
CAN I FIX YOU A DRINK?
[ Giggling ] NO.
Ну, заходи.
Налить тебе выпить?
Нет, нет, спасибо.
Скопировать
HOW ABOUT SOME HOT TEA?
OR I COULD, UH, FIX YOU UP SOME OF THAT, UH, SOUP IN A CUP,
ALTHOUGH IT'S GOT ENOUGH SODIUM TO STIFF A HORSE.
Хотите горячего чая?
Или я вам могу сделать какой-нибудь суп в чашке.
Хотя там натрия столько, что лошадь убить можно.
Скопировать
She's not preoccupied with her pussy.
Goulash, she can take us on a trip to the countryside and fix you up with someone too.
What's going on?
Траханьем не озабоченная...
Кстати, Гуляш, если хочешь поедем вместе в сельскую местность найдем и тебе кого-нибудь.
Что случилось?
Скопировать
It's for you.
You think it'll fix you.
LORNE: Oh, fudgicle.
Это для тебя.
Ты думала, это тебя исцелит.
О, просто замечательно.
Скопировать
Are you hungry?
I could get Dante to fix you a fish sandwich of some sort.
- This is a waste of time.
Ты голоден?
Я могу заставить Данте сделать для тебя рыбный бутерброд или что-то в этом роде.
- Это пустая трата времени.
Скопировать
You're gonna read about us in the newspapers the next day.
- You sure I can't fix you something, Bob?
- Yeah, maybe just a cola.
Завтра ты прочтёшь об этом в газетах.
- Тебе чего-нибудь налить, Боб?
- Да. Кока-Колу.
Скопировать
- With an 18- year- old's heart!
- I'll fix you some apple fritters.
Last night, Mom showed me a picture of when she was young.
- Еще бы! С сердцем 18-летнего юноши.
Доберемся до дома, я тебе такие пирожки испеку. И все-таки, ему надо поосторожней.
Вчера мама мне показала фотографию, - она в молодости.
Скопировать
Tell her Agrado sent you.
She'll fix you up.
Agrado!
Скажи, что от Радости.
Она тебя поставит на ноги.
Иди. Радость моя... это ты?
Скопировать
I just need to use the restroom.
Want me to fix you something while you're on the throne?
No, thanks. I just need to go.
- Да. Мне просто нужно в туалет.
Хочешь, расскажу тебе что-нибудь, пока будешь сидеть на троне?
Спасибо, не надо.
Скопировать
I don't have my blood sugar meter.
I'll fix you up.
[ Skipped item nr. 186 ] I lost my head.
Я забыл счетчик сахара в крови.
Понимаю, были слишком заняты. Я что-нибудь придумаю.
Действительно слишком занят.
Скопировать
Leave me alone!
Listen here, I can fix you up with a horse and cart.
From my nephew in the country.
Отвяжись от меня!
Послушай, я могу помочь тебе достать лошадь и телегу.
У моего племянника - в деревне.
Скопировать
Ben: UH, AND YOU OUGHT TO HAVE A REAL BREAKFAST.
LET ME FIX YOU A PROTEIN SHAKE.
HE'S ALSO A HEALTH FREAK.
И тебе надо как следует позавтракать.
Давай я тебе сделаю протеиновый коктейль.
А еще он помешан на здоровье.
Скопировать
Trevor? You still got a half-hour.
I could fix you some eggs.
I'm tired.
Тревор, у тебя есть ещё полчаса.
Могу сделать тебе яичницу.
Я устал.
Скопировать
Okay.
You want me to fix you a plate?
Uh, no, I'm... I'm fine.
-Туалет прямо перед тобой.
-Хорошо, дальше я сам.
-Тебе еды взять?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Fix You (фикс ю)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fix You для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фикс ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение